쉬운 공공언어와 전문용어 표준이 시급하다

“한글사용성평가위원회는 4차 산업혁명의 핵심 기술인 인공지능 연구 중에서 가장 중요한 한국어 사용 실태와 맥락을 연구하는 기초를 마련했다고 할 수 있다. 구글 통·번역에서 한국어가 (어순이 같은) 일본어와는 다르게 엉뚱하게 나오는 이유는 딱히 전문용어 또는 어휘의 표준이 없기 때문에, 통·번역 구조에서 자료들을 대입하고 바꿔주는 경우의 수가 매우 낮기 때문이다. 요즘 구글은 한국어

이 콘텐츠는 사이트 회원 전용입니다. 기존의 사용자라면 로그인 하세요. 새 사용자는 아래에서 회원가입 할 수 있습니다.

기존 사용자 로그인
   
새로운 사용자 등록
*필수란